2 Kronieken 32:6

SVEn hij stelde krijgsoversten over het volk, en hij vergaderde hen tot zich in de straat der stadspoort, en sprak naar hun hart, zeggende:
WLCוַיִּתֵּ֛ן שָׂרֵ֥י מִלְחָמֹ֖ות עַל־הָעָ֑ם וַיִּקְבְּצֵ֣ם אֵלָ֗יו אֶל־רְחֹוב֙ שַׁ֣עַר הָעִ֔יר וַיְדַבֵּ֥ר עַל־לְבָבָ֖ם לֵאמֹֽר׃
Trans.

wayyitēn śārê miləḥāmwōṯ ‘al-hā‘ām wayyiqəbəṣēm ’ēlāyw ’el-rəḥwōḇ ša‘ar hā‘îr wayəḏabēr ‘al-ləḇāḇām lē’mōr:


ACו ויתן שרי מלחמות על העם ויקבצם אליו אל רחוב שער העיר וידבר על לבבם לאמר
ASVAnd he set captains of war over the people, and gathered them together to him in the broad place at the gate of the city, and spake comfortably to them, saying,
BEAnd he put war chiefs over the people, and sent for them all to come together to him in the wide place at the doorway into the town, and to give them heart he said to them,
DarbyAnd he set captains of war over the people, and assembled them to him on the open place at the gate of the city, and spoke consolingly to them saying,
ELB05Auch setzte er Kriegsoberste über das Volk; und er versammelte sie zu sich auf den Platz am Stadttore, und redete zu ihren Herzen und sprach:
LSGIl donna des chefs militaires au peuple, et les réunit auprès de lui sur la place de la porte de la ville. S'adressant à leur coeur, il dit:
Schund setzte kriegstüchtige Hauptleute über das Volk und versammelte sie zu sich auf den Platz am Tore der Stadt, sprach ihnen Mut zu und sagte:
WebAnd he set captains of war over the people, and assembled them to him in the street of the gate of the city, and encouraged them, saying,

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel